12月7号消息,谷歌今天宣布从本周开始,谷歌翻译开始为一些性别中立的词语提供女性化和男性化的翻译,减少性别偏见。例如,土耳其语中的“o bir doktor”,现在翻译为“她是医生”和“他是医生”。
谷歌翻译称一直致力于促进公平,并减少机器学习中的偏见。此前翻译时,它无意中会表现出一些已经固化的性别偏见。例如:对谷歌翻译中的“o bir muhendis”翻译为“他是工程师”,而“o bir hemsire” 被翻译为“她是一名护士。”现在,谷歌翻译为一些性别中性词语分别提供女性和男性的翻译来解决性别偏见问题。
例如,如果用土耳其语中输入“o bir doktor”,将会翻译为“她是医生(she is a doctor)”和“他是医生(he is a doctor)”作为性别特定的翻译。目前支持从英语翻译成法语,意大利语,葡萄牙语或西班牙语,在将短语和句子从土耳其语翻译成英语时,可以获得两种翻译。
谷歌翻译产品经理James Kuczmarski表示,“将来,我们计划将性别特定的翻译扩展到更多语言,在iOS和Android应用程序等其他翻译界面上发布,并解决查询自动完成等功能中的性别偏见。”
关键字: 谷歌 , 谷歌翻译